La nostra dichiarazione
Noi, le Donne del Mondo, dichiariamo che:
- Le donne e gli uomini devono recuperare e affermare la loro identità e complementarità nel loro interesse, nell'interesse delle loro famiglie, nell'interesse del mercato del lavoro e nell'interesse della società in generale.
- Esiste un'identità femminile che si sviluppa in tutte le sue dimensioni in complementarietà e reciprocità con gli uomini.
- Le donne danno un contributo unico alla stabilità della famiglia, della forza lavoro, della società e del bene comune.
- Il ruolo della donna nella società deve essere sviluppato in tutti i suoi aspetti, senza discriminazioni, violenza o sfruttamento, come parte delle sfide del millennio.
- La maternità ha un valore e una dignità unici.
- Nei Paesi occidentali, oggi le donne sono discriminate a causa della loro maternità.
- La maternità è un vantaggio per le donne sul posto di lavoro e un vantaggio per la società nel suo complesso.
- La maternità e la dedizione di una donna alla famiglia non ne sopprimono lo sviluppo personale o intellettuale; al contrario, rafforzano la sua personalità e lo sviluppo della sua identità femminile.
- Il lavoro non di mercato e la dedizione esclusiva o preventiva alla famiglia sono un valore sociale ed economico.
- La vera emancipazione della donna comporta la libertà di essere e di vivere come donna.
Chiediamo quindi:
- Riconoscimento universale e rispetto dell'identità, della dignità e della vera uguaglianza tra uomini e donne nella loro complementarietà e reciprocità.
- Politiche internazionali in difesa della libertà delle donne di scegliere la propria dedizione alla famiglia, che implica una reale conciliazione tra vita familiare e lavorativa.
- Il riconoscimento universale nel diritto internazionale del valore del lavoro silenzioso e apparentemente invisibile delle donne all'interno della famiglia e la gestione universale del termine "dedizione esclusiva alla famiglia" come gruppo professionale.
- Un quadro internazionale di politiche di protezione per le donne lavoratrici che desiderano avere figli o che si dedicano esclusivamente o parzialmente alla cura e all'attenzione della famiglia e l'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei loro confronti.
- Proibizione universale della maternità surrogata. La maternità surrogata è una violazione della dignità della madre surrogata e del bambino. È una nuova forma di sfruttamento delle donne e di traffico di esseri umani, che rende il bambino oggetto di un contratto.
Noi, Donne del Mondo, affermiamo che:
Le donne e gli uomini devono recuperare e affermare la propria identità e complementarietà nel proprio interesse, nell'interesse della famiglia, del mercato del lavoro e della società in generale.
Esiste un'identità femminile che si sviluppa in tutta la sua dimensione nella complementarietà e nella reciprocità con gli uomini.
Le donne danno un contributo unico alla stabilità della famiglia, della forza lavoro, della società e del bene comune.
Il ruolo della donna nella società deve essere sviluppato in tutti i suoi aspetti, senza discriminazioni, violenza o sfruttamento, come parte delle sfide del millennio.
La maternità ha un valore e una dignità unici.
Nei Paesi occidentali, le donne sono oggi discriminate a causa della loro maternità.
La maternità è un vantaggio per le donne sul posto di lavoro e un vantaggio per la società nel suo complesso.
La maternità e la dedizione delle donne alla famiglia non ne sopprimono lo sviluppo personale o intellettuale, ma al contrario ne consolidano la personalità e lo sviluppo dell'identità femminile.
Il lavoro non di mercato e la dedizione esclusiva o preventiva alla famiglia sono un valore sociale ed economico.
L'autentica emancipazione della donna comporta la libertà di essere e vivere come donna.
Per questo chiediamo:
Riconoscimento e rispetto universale dell'identità femminile, della sua dignità e della vera uguaglianza tra uomo e donna nella loro complementarietà e reciprocità.
Politiche internazionali in difesa della libertà delle donne di scegliere la propria dedizione alla famiglia, che implica una vera e propria conciliazione tra vita familiare e lavorativa.
Riconoscimento universale nella legislazione internazionale del valore del lavoro silenzioso e apparentemente invisibile delle donne all'interno della famiglia e gestione universale del termine "dedizione esclusiva alla famiglia" come gruppo di lavoro.
Un quadro internazionale di politiche di protezione per le donne lavoratrici che desiderano avere figli o che si dedicano esclusivamente o parzialmente alla cura e all'attenzione della famiglia e l'eliminazione di qualsiasi forma di discriminazione nei loro confronti.
Proibizione universale della maternità surrogata. La maternità surrogata è una violazione della dignità della madre surrogata e del bambino. È una nuova forma di sfruttamento delle donne e di traffico di esseri umani, che rende il bambino oggetto di un contratto.
Noi, come Mulheres do Mundo, dichiariamo che:
Gli uomini e le donne devono recuperare e affermare la loro identità e complementarità a beneficio di se stessi, delle loro famiglie, del mercato del lavoro e della società nel suo complesso.
Che esiste un'identità femminile che si sviluppa nella sua piena dimensione in complementarietà e reciprocità con quella maschile.
Che le donne danno un contributo unico alla stabilità della famiglia, al mondo del lavoro, alla società e al bene comune.
Il ruolo differenziato della donna nella società deve essere sviluppato senza discriminazioni, violenze o sfruttamento.
Che la maternità ha un valore e una dignità unici e insostituibili.
Oggi le donne sono discriminate in Occidente a causa della loro maternità.
Che la maternità porta con sé un indiscusso vantaggio per le donne nel mondo del lavoro e un beneficio per la società nel suo complesso.
Che la maternità e la dedizione della donna alla famiglia non diminuiscono la sua crescita personale o intellettuale, ma al contrario consolidano la sua personalità e lo sviluppo della sua identità femminile.
Che il lavoro a casa e la dedizione esclusiva o prioritaria alla famiglia implicano un valore sociale ed economico indiscriminato.
Che l'autentica emancipazione femminile consiste nella libertà di essere veramente se stessa, di essere donna in termini di femminilità.
Per questo motivo abbiamo chiesto:
Riconoscimento universale e rispetto dell'identità della donna, della sua dignità e della vera uguaglianza tra uomini e donne nella loro complementarietà e reciprocità.
Politiche internazionali per difendere la libertà di scelta delle donne, che implica un'autentica conciliazione tra lavoro e vita familiare.
Il riconoscimento nella legislazione internazionale del valore del lavoro silenzioso e apparentemente invisibile delle donne nella famiglia e il trattamento del termine "dedizione esclusiva alla famiglia" come categoria lavorativa.
La creazione di un quadro di politiche internazionali per la protezione delle donne lavoratrici che hanno o vorrebbero avere figli o che si dedicano parzialmente o esclusivamente alla famiglia e la denuncia di qualsiasi tipo di discriminazione nei loro confronti.
Un divieto universale della maternità surrogata, perché costituisce una violazione della dignità della madre e del bambino. Questa pratica è una nuova forma di sfruttamento delle donne e di traffico di esseri umani che trasforma i bambini in un prodotto commerciale.
Noi, donne di tutti i Paesi del mondo, affermiamo solo questo:
Le donne e gli uomini, per il loro bene, per il bene della società nel suo complesso e per la sopravvivenza dell'umanità, sono fatti per una relazione reciproca basata sul riconoscimento, sul rispetto e sulla valorizzazione delle loro differenze.
L'identità femminile sfrutta il suo potenziale in complementarità e reciprocità con quella maschile.
Le donne contribuiscono in modo unico alla stabilità delle famiglie, delle imprese, della società e del bene comune.
Il ruolo delle donne nella società deve essere incoraggiato senza discriminazioni, violenze o sfruttamento e riconosciuto come una sfida per i nostri tempi.
La maternità ha un valore e una dignità intrinseci.
In Occidente, le donne sono discriminate sulla base della loro dimensione materna.
La maternità è una risorsa per le donne nel mondo del lavoro e un investimento per la società nel suo complesso.
La maternità e l'attaccamento delle donne alla famiglia, così come il loro sviluppo personale, rafforzano e sviluppano la loro identità femminile.
Il lavoro invisibile e non commerciabile nella famiglia ha un valore sociale ed economico.
L'emancipazione della donna risiede infatti nella sua vera libertà di essere e di vivere in quanto donna.
Di conseguenza, chiediamo:
Riconoscimento universale e rispetto dell'identità e della dignità della donna e vera uguaglianza tra uomini e donne nella complementarietà e nella reciprocità.
Conciliare la vita familiare e professionale attraverso misure internazionali che garantiscano la libertà di scelta delle donne.
Il riconoscimento universale da parte della legislazione internazionale del valore del lavoro invisibile e non commerciabile svolto dalle donne all'interno delle loro famiglie. Queste donne devono essere designate dal settore economico come "manager familiari".
Una serie di misure politiche volte a tutelare le lavoratrici dipendenti che desiderano avere figli e quelle che si dedicano esclusivamente o in parte al mantenimento della famiglia e a prevenire la discriminazione nei loro confronti.
Il divieto universale di procreare per altri. La GPA è una violazione della dignità della madre e del bambino. È una nuova forma di sfruttamento delle donne e di traffico di esseri umani che rende il bambino un oggetto di contratto.
Noi, Donne del Mondo, e i membri delle associazioni e dei gruppi firmatari affermiamo che:
Le donne e gli uomini devono recuperare e affermare la propria identità e complementarità, a beneficio di loro stessi, delle loro famiglie, del mercato del lavoro e della società nel suo complesso.
C'è un'identità femminile che si sviluppa nella sua pienezza nella complementarietà in ella reciprocità con quella maschile.
Le donne danno un contributo unico alla stabilità della famiglia, dell'impresa e della società e al bene comune.
Il ruolo della donna nella società deve essere promosso sotto tutti gli aspetti, senza discriminazioni, violenza o sfruttamento, come una delle sfide del millennio.
La maternità ha un valore e una dignità unici.
Nei Paesi occidentali, le donne sono oggi discriminate sulla base della maternità.
La maternità è un rischio per le donne nel mondo del lavoro e rappresenta un investimento per la società nel suo complesso.
La maternità e la dedizione delle donne alla famiglia non compromettono il loro sviluppo personale o intellettuale; al contrario, rafforzano la loro personalità e lo sviluppo della loro identità femminile.
Il lavoro invisibile e non di mercato e la cura esclusiva o prioritaria della famiglia sono un valore sociale ed economico.
L'autentica emancipazione femminile implica la libertà di essere donna e di vivere come donna.
Per questo chiediamo:
Riconoscimento e rispetto universale dell'identità della donna, della sua dignità e della vera uguaglianza tra uomini e donne nella loro complementarietà e reciprocità.
Politiche internazionali a favore della libertà di scelta delle donne in materia di assistenza familiare, che implica una vera e propria conciliazione tra vita familiare e lavorativa.
Riconoscimento universale nella legislazione internazionale del valore del lavoro femminile, silenzioso e apparentemente invisibile, all'interno della famiglia e uso universale del termine "cura esclusiva della famiglia" come categoria di lavoro.
Un quadro internazionale di politiche di protezione per le donne lavoratrici che desiderano avere figli, dedicate, esclusivamente o parzialmente, alla cura e all'attenzione per le loro famiglie e all'eliminazione di qualsiasi forma di discriminazione nella loro vita.
Il diritto universale alla maternità surrogata. La maternità surrogata è una violazione della dignità della madre e del bambino. È una nuova forma di sfruttamento delle donne e di traffico di esseri umani, che rende il bambino oggetto di un contratto.
私たち, 世界の女性たちは以下の通り宣言する。
男女ともに自己のため,家族のため、労働市場のため、そして社会全般のために各自のアイデンティティーを再発見し確認し、補足し合うことを必要とする。
女性のアイデンティティーは男性と相互に補足し合いながら広い範囲で発展する。
女性は家族、労生↪LOHAN_6D3、社会、そして福利を安定して保つために際立った貢献をする。
社会において女性に対する差別暴↪LOHAN_529、搾取のない役目を女性は担うべきである。
ほかの何物にも代えがたい尊厳と価値を持つ。
今日西洋では母性によって女性が差別されている。
母性は女性にとって労働社会における議論の余地がないメリットである上に社会全般へ利益をもたらす。
女性が持つ母性と家族への献身は個人的成長や知的成長を妨げるものではなく,↩対に人格を堅固にし、女性としてのアイデンティティーを発展させる。
家事や家族に優先的に貢献することは社会的経済的な価値をもつことは言うまでもない。
真の女性解放とは女性一人一人が自分自身確実に自由になり,女 性という言葉通りの女性になることである。
したがって、私たちは要求する
女性のアイデンティティーを世界的に認識し尊敬し男女間で真の平等性を持ち, 相互に補足し合うこと。
世界的な政策により女性が選ぶ自由を擁護し家庭と労働生活の真の両立を図る。
家庭における女性の仕事は無言であるし外見的には見えにくいが, その価値を世界的に法定化して認識するとともに「家事専業」という言葉を労働の部類の中に含める。
子供を持つ、または持ちたいと望む労働者女性、または生活の一部又は家事や家族のためにのみ従事する女性を保護する世界的な政策を打ち出す。
母子両者の尊厳を損なうような代理母出産を世界的に禁止する。 この行為は女性に対する搾取であり子供を商品化する人身売買の新しい形である。
الرجال والنساء بحاجة إلى إعادة اكتشاف اكتشاف وتأكيد الهويةو التكامل والاستفادة من الصالح بالأسرة و سوق العم و المجتمع ككل.
هناك هوية أنثوية تطور في بعدها الكامل بالتكامل والمعاملة بالمثل مع الرجل
تجلب النساء المساهمة المساهمة الفريدة للأسرة للأسرة والعمل والمجتمع والصالح العام
يجب تطوير الدور التفاضلي للمرأة في المجتمع دون تميز أو أو عنف أو استغلال
الأمومة لديها قيمة وكرامة فريدة من نوعها لا يمكن الاستغناء عنه
اليوم، يتم التميز ضد النساء في الغرب و ذلك بسب أمومتها
تعتبر الأمومة ميزة لا جدال فيها لنساء لنساء في مكان العمل و هي فائدة لمجتمع
الأمومة وتفاني المرأة في الأسرة لا يمس نموها المهني والفكري، والفكري، ولكن على العكس من ذلك يمثل تعزيز شخصيتها وتنمية وتنمية هويتها هويتها الأنثوية الأنثوية
العمل في المنزل و التفاني الأولي و الحصري لأسرة يمثلان قيمة اجتماعية اجتماعية واقتصادية غير قابلة لجدل
تحرر الأنوثة الحقيقية هو الحرية في أن تكون حقا نفسها، من حيث حيث كونها امرأة
لذا نطالب:
الاعتراف العالمي و احترام الهوية الانثوية، الانثوية، كرامتها و المساواة الحقيقية الحقيقية بين الرجل والمرأة بالتكامل والمعاملة بالمثل
السياسات الدولية لحماية حرية اختيار المرأة ، وهو ما يعني ضمن توفيق حقيقي حقي حقيي بين العمل والحياة العائلية العائلية
الاعتراف في في القانون الدولي بقيمة العمل الصامت و الغير مرئي للمرأة في اسرها ودراسة مصطلح الغير مرئي00 الحصري لأسرة وراسة مصطلح الغير "التفاني الحصري للأسرة مصطلح"
إنشاء إطار للسياسات الدولية الدولية لحماية النساء العاملات الذين الذين لديهن لديهن أطفال أو أو تردن أطفال ، أو الذين كرسن جزئيا أو حصرياا لعائلتهن والإبلاغ عن أي تميز بينهن
حظر عالمي على الأمومة البديلة باعتبارها انتهاكا انتهاكا لكرامة كل من الأم والطفل. هذه الممارسة هي شكل جديد من أشكال استغلال النساء و الاتجار بالأشخاص الذي يحول الأطفال الى منتوج تجاري.
My, kobiety swiata oraz sygnatariusze innych organizacji oswiadczamy, co nastepuje:
Kobieta e mezczyzna musza na nowo odbudowac i umocnic swoja tozsamosc oraz komplementarnosc plci, co lezy w ich wlasnych interesie, oraz sluzy dobru rodziny, srodowisku pracy i spoleczenstwu jako takiemu
Istnieje cos takiego jak tozsamosc kobiety, która osiaga osiaga swoja pelnie w komplemantarnosci oraz wzajemnosci wobec mezczyzny
Kobieta dostarcza niezastapionego wkladu w stabilnosc rodziny, we wlasciwy sobie zakres zadan dla spoleczenstwa a takze wspólnego dobra
Rola kobiet w spoleczenstwie musi byc rozwijana we wszystkich aspektach, bez jakiejkolwiek dyskryminacji, przemocy badz wykorzystywania, co nawiazuje do celów milenijnych
Macierzynstwo kobiet odznacza sie niezastapiona wartoscia i godnoscia
W krajach Zachodu kobiety sa obecnie dyskryminowane z powodu swojego macierzynstwa
Macierzynstwo jest korzystne dla kobiety w jej miejscu pracy oraz przynosi korzysc korleczenstwu jako calosci
Macierzynstwo oraz poswiecenie sie rodzinie przez kobiete nie niszczy ich osobowego oraz intelektualnego rozwoju, ale wrecz przeciwnie scala osobowosc oraz wzrost na sluzbie kobiecej tozsamosci
Praca nieodplatna oraz calkowite poswiecenie sie zadaniom rodzinnym ma ogromne znaczenie spoleczne oraz ekonomiczne
Prawdziwe wyzwolenie (emancypacja) kobiety zawiera w sobie wolnosc bycia kobieta oraz zycia w kobiecy sposób
Z tego powodu zadamy:
Powszechnego uznania i szacunku dla tozsamosc kobiety oraz uznania rzeczywistej równosci miedzy mezczyzna a kobieta w ich komplementarnosci oraz wzajemnosci
Podjecia miedzynarodowych dzialan politycznych majacych na celu obrone wolnego wyboru kobiet, co zaklada mozliwosc pogodzenia pracy zarobkowej oraz zycia rodzinnego
Powszechnego uznania w prawodawstwie miedzynarodowym wartoscimilczacego oraz ewidentnie niewidocznego wkladu pracy kobiet na rzecz rodziny a co za tym idzie, uznania terminu "calkowicie oddana rodzinnym zadaniom" jako wykonywanej profesji w sensie prawnie obowiazujacym
Miedzynarodowych ram oraz strategii ochronnej dla kobiet pracujacych, umozliwiajacej im posiadanie dzieci badz oddanie czesci swego czasu na opieke nad potomstwem oraz trosce o rodzine przy jednoczesnym zapobiezeniu jakiejkolwiek formy ich dyskryminacji zawodowej
Powszechnego zakazu stosowania matek-surogatek. La Bycie surogatka è un'ottima soluzione per i problemi di salute che si verificano nei matki-surogatki jak e dziecka. Ora la forma è quella della wykorzystywania kobiet oraz handlu ludzmi, która zamienia dziecko w przedmiot umowy.
My, ženy sveta konštatujeme, že:
Ženy e muži potrebujú obnovit a presadzovat svoju identitu a komplementaritu vo vlastnom záujme, v záujme svojich rodín, trhu práce a spolocnosti ako celku.
La Ženská identita sa rozvíja na plno až v doplnovaní sa a vo vzájomnosti (komplementarite a reciprocite) s mužmi.
Ženy sú jedinecným prínosom pre stabilitu rodiny, pracovnej sily, spolocnosti a všeobecného blaha.
Le donne nella società devono svilupparsi in tutti gli ambiti della vita senza discriminazioni, sia che si tratti di discriminazioni, discriminazioni contro le donne o violenze, sia che si tratti di violenze fisiche.
Materstvo predstavuje jedinecnú hodnotu a dôstojnost.
Ženy v dnešnej dobe sú v západných krajinách diskriminované z dôvodu materstva.
Materstvo je výhodou pre ženy na pracovisku a ziskom pre celú spolocnost.
Materstvo a oddanie sa žien rodine nepotláca ich osobný ci duševný rozvoj, naopak, upevnuje osobnost a vzrast ich ženskej identity.
Neplatená práca e práca výlucne alebo prednostne v prospech rodiny je sociálnou a ekonomickou hodnotou.
L'emancipazione autarchica è un'altra cosa, ma non è un'altra cosa.
Preto požadujeme:
Všeobecné uznanie a rešpektovanie ženskej identity, jej dôstojnosti a skutocnej rovnosti medzi mužmi a ženami v ich doplnaní sa a vzájomnosti (komplementarite a reciprocite).
La politica internazionale in materia di libertà di circolazione delle donne è quella di consentire loro di contribuire attivamente alla vita familiare, in vista di una reale integrazione della vita familiare e lavorativa.
Všeobecné medzinárodné legislatívne uznanie hodnoty neviditelnej práce žien pre rodinu a oznacit ju ako "výlucná práca pre rodinu" a uznat ju ako plnohodnotné zamestnanie.
Vytvorit medzinárodný rámec politiky ochrany pracujúcich žien, ktoré chcú mat deti, alebo sa rozhodli venovat výlucne alebo ciastocne starostlivosti o svoju rodinu a odstránit všetkých formy diskriminácie voci nim.
Všeobecný zákaz náhradného materstva prerstva pricom dieta sa stáva predmetom zmluvy.
Noi, Femeile Lumii, membre ale entitatilor semnatare de mai jos, declaram ca:
Le donne e gli uomini hanno bisogno di essere recuperati e di riaffermare la propria identità e di integrare i propri interessi, le proprie famiglie, le proprie comunità e la società in generale.
Esiste un'identità femminile, che se dezvolta la deplina sa dimensiune în comeplementaritate si reciprocitate cu barbatul.
Le donne hanno un contributo unico alla stabilità della famiglia, alla sua forza, alla società e al bene comune.
Il ruolo della donna nella società deve essere sviluppato sotto tutti gli aspetti di discriminazione, violenza o sfruttamento, che rappresentano una provocatoria tendenza millenaria.
La maternità è un tema chiave con un unico valore e un'unica dimensione.
Oggi, in Occidente, le donne sono discriminate sulla base dei criteri di maternità.
La Maternitatea reprezinta un avantaj pentru femeile din câmpul muncii si este profitabila pentru societate per ansamblu.
La maternità e la dedizione della donna alla famiglia non reprimono questo sviluppo personale o intellettuale, ma piuttosto il consolidamento della personalità e lo sviluppo dell'identità femminile.
Il denaro prestato nell'economia e la dedizione esclusiva o l'uso esclusivo di esso per il valore familiare, sociale ed economico.
L'emancipazione delle donne implica la liberazione delle donne e dei loro diritti.
De aceea, cerem:
L'accordo sul riconoscimento universale e sul rispetto dell'identità e della dignità della donna, nonché sull'uguaglianza tra uomini e donne, nella complementarietà e nella reciprocità.
Politiche internazionali che sostengano la libera circolazione delle donne, al fine di conciliare vita familiare e professionale.
Il riconoscimento universale della legislazione internazionale sul valore del lavoro delle donne nella famiglia e l'apparente inabitabilità dei prestiti femminili e l'adozione universale del termine "dedizione esclusiva alla famiglia" nella nomenclatura delle occupazioni.
Adottare un quadro internazionale di politiche pubbliche volte a tutelare le donne sul posto di lavoro che saranno i loro figli o che saranno i loro genitori o che saranno gli unici a sostenere e supportare le famiglie dei loro figli, al fine di eliminare qualsiasi forma di discriminazione nei loro confronti.
L'interdizione internazionale delle pratiche di maternità per i terzi che trasformano la partnership in un obiettivo di una transazione contrattuale.
Mio, ženy sveta konstatujeme:
Ženy e muži potrebují obnovit a prosazovat svou identitu a komplementaritu v jejich vlastním zájmu, v zájmu své rodiny, trhu práce a spolecnosti jako celku.
Esiste un'identità zenitale, che si manifesta con una serie di elementi che la compongono.
Ženy poskytují jedininecný prínos ke stabilite rodiny, pracovní síly, spolecnosti a spolecného blaha.
Il ruolo delle donne nella società deve essere sviluppato in tutti i settori della vita senza discriminazioni, e questo non deve essere visto come un sostituto dello stesso tipo di discriminazione.
Materství je jedinecná hodnota a dustojnost.
La soucasnosti è un'opzione per i dischi di discriminazione che si trovano nelle zone di lavoro.
Materství je výhodou na trhu práce, ziskem pro spolecnost jako celek.
Materství e oddanost žen rodine nepotlacuje jejich osobnostní ciduševní rozvoj, naopak rozvíjí a upevnuje jejich osobnost a ženskou identitu.
La legge e il diritto della terraferma e il diritto del mare non sono solo socialmente ed economicamente vantaggiosi, ma anche economicamente vantaggiosi.
Autentická emancipace žen znamená svobodu být a žít jako žena.
Proto požadujeme:
L'identità universale uzbeka e il rispetto dei diritti umani, della dignità umana e dell'effettivo sviluppo delle donne e delle ragazze nella loro complementarietà e parità.
Le politiche miste nel campo dei diritti umani sarebbero un buon esempio di famiglia, che è essenziale per l'efficace funzionamento della famiglia e del lavoro della famiglia e del mercato del lavoro.
Všeobecné mezinárodní legislativní uznání hodnoty neviditelné domácí práce žen pro rodinu a oznacení pojmu ¨"výlucné práce pro rodinu" jako zamestnání.
Mezinárodní rámec politik ochranujících pracující ženy, které chtejí chtejí mít deti, nebo se venují výhradne nebo cástecne péci o své rodiny a odstranujících všechny formy diskriminace vuci nim.
Univerzální zákaz náhradního materství. Il materiale didattico è più costoso del materiale didattico stesso, per così dire. Si tratta di una nuova forma di violenza contro le donne e i bambini con i bambini, che è la prima volta che si verifica.